Быть тимлидом или не быть?

Оригинал: Отрывок из пьесы "Гамлет" У. Шекспира в переводе Б. Пастернака

Быть тимлидом или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль Смириться под предложением PM'a, Иль надо оказать сопротивленье И в смертной схватке с целым морем бед Покончить с ними? И выгореть. Проблема. И знать, что этим обрываешь цепь Релизных мук и тысячи лишений, Присущих нашему отделу. Это ли не цель Желанная? Уволиться иль в отпуске забыться. Уснуть… и отключить уведомленья? Вот и ответ. Какие сны в том дневном сне приснятся, Когда баги проекта бдят? Вот и зарплатка. Вот что удлиняет Несчастьям нашим жизнь на столько лет. А то кто снес бы униженья века, Неправду угнетателей, офисных вельмож Заносчивость, отринутое чувство, Нескорый выходной и более всего Комменты недостойных над отстойным Кодом, когда так просто сводит все концы Простое заявленье! Кто бы согласился, Кряхтя, под ношей бэклоговой плестись, Когда бы неизвестность после повышенья, Боязнь страны, откуда ни один Не возвращался код писать, не склоняла воли Мириться лучше со знакомым злом, Чем бегством к незнакомому стремиться! Так всех нас в трусов превращает мысль, И вянет, как цветок, решимость наша В бесплодье умственного тупика, Так погибают замыслы с размахом, В начале обещавшие успех, От долгих отлагательств. Но довольно! HRочка! О радость! Прими Оригинал бумажный, нимфа.

Last updated